В машине Сьюзен в очередной раз напомнила Бойду, чтобы он пристегнулся. Бойд словно обладал аллергией на ремень безопасности. Каждый раз простая просьба грозила перерасти в конфликт. Бойд не понимал, что это нужно для его безопасности.
— Ты — как мой отец, — проворчал он в очередной раз, — тот тоже бубнил все детство: Бойд, пристегнись, иначе разобьешься. Что за ерунда?
Сьюзен благоразумно промолчала, включила музыку. В машине заиграл негромкий и витиеватый джаз.
Когда Сьюзен остановила свой «форд» возле дома Бойда, он спросил:
— Поднимешься со мной?
Она вопросительно взглянула на него.
— Я хочу сказать — останешься на ночь?
Сьюзен прислушалась к своим ощущениям, медленно покачала головой…
— Послушай, в чем дело?
— Но мы ведь уже повидались, верно? Прости, дело в том, что я, наверное, просто устала. И завтра опять рано вставать, чтобы не опоздать на работу. А если подвозить тебя в район, где ты работаешь, то придется делать большой крюк…
— Можешь не подвозить, — пожал плечами Бойд, — какие проблемы. Но могла бы и подняться ко мне.
— Извини. Давай не сегодня? Хорошо?
— Ладно. Можно подумать, я когда-нибудь заставлял тебя.
Уже выбравшись из машины, Бойд, придерживая дверцу, склонился к салону, чтобы увидеть лицо Сьюзен:
— Сьюз, у нас ведь все в порядке? Все хорошо?
— В порядке ли?.. Да, конечно. Разумеется!
«В порядке ли?» — думала Сьюзен, выжимая педаль газа. Окна в машине были открыты, хотелось, чтобы ветер, на скорости дующий в них, выдул из головы все то, что заставляет ее распухать от ненужных, изматывающих и напрасных мыслей. Ведь в ее жизни вроде бы все идет так, как надо. Есть перспективы и ожидания. Есть занятия и люди, которым можно посвятить себя.
Однако почему это незнакомое чувство стеснения в груди, это удушье усилилось еще больше?
Кто-нибудь может ответить на все эти вопросы?
Что, если позвонить маме с папой?
Зазвонил местный телефон, и Сьюзен мгновенно сняла трубку. Она была четкой, оперативно на все реагирующей.
— Да?
В трубке она услышала голос секретаря с ресепшн:
— Сьюзи, тут к Робу пришел посетитель.
— Но Роба сейчас нет на месте.
— Да, я знаю. Я уже объяснила это, но гость настаивает на том, что ему необходимо пообщаться с нашим боссом.
— Это кто-то из налоговой? Юрист? Он представился?
— Да. Его зовут Даррен Колт. Он говорит, что является будущим клиентом Роба.
— Интересно.
— В общем, он отчаянно желает его дождаться.
— Хорошо. Тогда я сейчас заберу его. Думаю, будет лучше, если он посидит в приемной, а не будет торчать на ресепшн у всех на виду.
Через несколько минут Сьюзен уже предлагала посетителю располагаться в уютном кожаном кресле в приемной.
Вернувшись на свое место, она устремила взгляд в монитор. Гость был предупрежден о том, что, возможно, босс, которого он так страстно желает видеть, появится еще не скоро. Пока он занялся тем, что принялся пролистывать первый попавшийся под руку журнал.
Через несколько минут Сьюзен поймала себя на том, что то и дело бросает беглые взгляды на Даррена.
Даррен Колт оказался настоящим блондином. Его волосы отбрасывали золотистые блики, словно были полем, которое то и дело колыхали порывы ветра.
Сложно было заподозрить его в том, что он занимался искусственным облагораживанием своей шевелюры. Тем удивительней было наблюдать цвет волос, которым может похвастаться не каждая женщина…
Тем более что в остальном Даррен производил вполне мужественное впечатление. Он отличался серьезным взглядом серых глаз. Каждый раз, когда его взор обращался на кого-то, когда он с кем-то разговаривал, выражение глаз менялось. Оно становилось открытым, веселым и дружелюбным. Но, стоило Даррену остаться наедине со своими мыслями, как его взгляд тут же приобретал привычную серьезность. Наблюдать за этим постоянно меняющимся взглядом было чрезвычайно увлекательно.
Вот и сейчас Даррен, серьезно штудирующий журнальную страницу, случайно поднял взгляд. Встретил взгляд Сьюзен. Он улыбнулся, и улыбка эта моментально отразилась в его глазах. Сьюзен не смогла удержаться от ответной улыбки.
Потом она одернула себя: ей показалось, что улыбка вышла слишком лучезарной. Совсем не обязательно так сильно демонстрировать эмоции — все-таки она находится на рабочем месте.
Сьюзен вновь перевела взгляд на мягко светящийся монитор компьютера.
Даррен кашлянул, подав голос:
— Простите… а скоро ваш босс появится?
— К сожалению, точно я не смогу сказать, — взглянув на часы, ответила Сьюзен. — А на какое время вы договаривались?
— Дело в том, что… на самом деле у нас не было предварительной договоренности.
Услышанная новость удивила Сьюзен. Как это так — явиться на встречу, о которой, оказывается, никто не договаривался?
Но Даррен был таким обаятельным в ее глазах, что Сьюзен невольно продолжила расспросы в тактичном ключе:
— А почему вы полагаете, будто мой босс захочет с вами встретиться?
Даррен уверенно ответил:
— Я — очень перспективный и выгодный клиент.
— И вы думаете, что босс будет заинтересован в знакомстве с вами, — не смогла сдержать улыбки Сьюзен.
— Надеюсь, что так. — Внезапно подкупающая самоуверенность уступила место замешательству, едва заметному смущению. — Видите ли, дело в том, что о работе вашего агентства я слышал очень хорошие отзывы. Неоднократно. Они весьма впечатлили меня. И о вашем боссе отзывались знакомые, мнению которых я доверяю.